我願，從自身做起，從內心出發。 I vow to start with myself, and initiate from within.
在行為上時時刻刻，用感恩、感謝、感化、感動的心， 認知天地萬物給我們的恩澤。 In all my actions, I will acknowledge the bounty given to me by all beings through gratitude,thankfulness,self-reform and moving others through virtue.
在生活上隨時隨地， 以知福、惜福、培福、種福的行動， 感念天地萬物給我們的包容。 In my daily life, I will always and everywhere be grateful to what has been bestowed on me by recognizing, cherishing, nurturing, and sowing blessings.
在生命學習的過程中， 用安心、安身、安家、安業的方法， 來建設人間的淨土。 As I learn throughout my life, I will endeavor to build a pure land on earth by cultivating a peaceful mind, peaceful body, peaceful family, and peaceful activity.
遇到問題時， 用面對它、接受它、處理它、放下它的決心， 承擔負責、累積經驗。 給自己、給他人，永遠留一條生路。 When encountering a problem I resolve to face it, accept it, deal with it, and then let it go, while taking responsibility and accumulating experience, always giving myself and others a way to move forward.
正需要人做，而沒人做的事，就由我來學習著做吧。 盡心盡力第一，不爭你我多少。 When something needs to be done but no one is doing it, then I will learn to do it, making wholehearted effort without competing with others.
我願，以利益他人作為利益自己的方法； 以止惡、行善，來關懷大地的環境。 I vow to benefit others to benefit myself, and to care for the natural environment by refraining from evil and doing good.
我願，以實踐心靈環保， 來作為個人在家庭、生活、校園、自然、職場和族群中的使命和奉獻。 I vow to carry out protection of the spiritual environment through a lifelong commitment to contributing to my family, school, work place, society, natural environment, and daily life.
我相信，心靈環保的推廣，是給自己的大好機會， 是給後代子孫的大好希望，願人人的品質提昇， 願淨土在人間實現。 I believe that promoting protection of the spiritual environment gives me a great opportunity and great hope for future generations to uplift their character and build a pure land on earth.